Language Proficiency (Core Requirement): Native speaker of the target language (e.g., English, Japanese, Korean, Spanish, French), with native-level expression and cultural understanding. Simplified Chinese proficiency at HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi) Level 5 or above (HSK Level 6 preferred), enabling precise comprehension of "meme culture," emotional nuances, and implicit semantics in Simplified Chinese game texts. Familiarity with gaming terminology (e.g., RPG, SLG, and二次元 [two-dimensional/ACG] game-specific vocabulary) to accurately convey the "gaming feel." Gaming Experience: Avid gamer with hands-on experience in at least 2+ popular games in the target language regions (e.g., Genshin Impact, Apex Legends, Umamusume Pretty Derby, Fate/Grand Order). Understanding of gaming culture (e.g., meme culture, player community jargon) to transform fun expressions in Simplified Chinese contexts into localized humor in the target language. Technical Skills: Proficient in using CAT tools (e.g., Trados, MemoQ, OmegaT) and skilled in efficient proofreading with Excel/Word. Basic ability in OCR recognition and text extraction (e.g., organizing untranslated text from game screenshots). Additional Requirements: Strong sense of responsibility and adaptability to urgent project schedules (e.g., intensive translation tasks before version updates). Prior experience in game companies, translation outsourcing firms, or independent game localization projects is preferred. Undertake multi-language translation and localization of game content, covering but not limited to: Story dialogues, character lines, quest descriptions, system prompts, item explanations, etc. In-game event announcements, operational copywriting, and player community interaction content. Localization adaptation: Adjust cultural references, slang, and value expressions based on the native language thinking of the target audience to ensure immersion for players in the target language (e.g., Japanese translations should align with "Japanese-style expressions," and English translations should fit the context of Western players). Participate in game testing to verify the consistency between translated content and gameplay logic, and optimize expression fluency. Maintain translation glossaries and collaborate with localization teams to unify the narrative of the game’s worldview. Track feedback from target language players and continuously improve translation quality.
...Somerset County. This individual will provide the day-to-day oversight of the volunteer program, including shared leadership with AmeriCorps and HVOSC to expand a volunteer program in rural Somerset County. Participate in AmeriCorps National Days of Service. Participate...
...searching for a dynamic and experienced Human Resources (HR) Manager to join our corporate team... ...ability to build relationships at all levels. ~ Excellent written and verbal communication... .... Benefits ~ Competitive entry-level salary. ~ Health, dental, and...
...Procon is a top-ranked construction management and technology consulting firm with 25 years of experience delivering highimpact projects... ...future of the built environment. Procon is seeking a night shift Senior Construction Manager for a long-term opportunity in the...
...from the bank, were involved. If you want to make an impact on a global scale, come make a difference at Fiserv. Job Title COBOL Developer What does a successful Cobol Developer do at Fiserv? As a Cobol Developer at Fiserv, you will have the opportunity to develop...
...pragmatics, and sociolinguistics Collaborate with other linguists and data operations teams in data collection, data curation, translation, localization, and annotation efforts Evaluate and curate data sets for ML models using LLM solutions Assess model and data...